I'm walking through a dream, chasing stars in the night Aku berjalan menembus mimpi, mengejar bintang-bintang di malam hari.
Lost in a world of shadows, where reality fades, Tersesat dalam dunia bayang-bayang, di mana realitas memudar,
Searching for the answers, in the echoes of charades. Mencari jawaban-jawaban, dalam gema tebak-tebakan yang misterius.
(Chorus)
Wide awake, in the realm of dreams, Terjaga sepenuhnya, di kerajaan mimpi,
Where illusions dance, in moonlit streams. Di mana ilusi menari, di aliran sinar bulan.
Caught in the riddle, of the midnight sky, Terjebak dalam teka-teki, langit tengah malam,
I'm wide awake, but dreaming with open eyes. Aku terjaga sepenuhnya, tapi bermimpi dengan mata terbuka.
(Verse 2)
Whispers in the breeze, tell tales of make-believe, Bisikan dalam angin, menceritakan kisah khayalan,
A fantasy unfolds, where hearts and hopes weave. Fantasi terbentang, di mana hati dan harapan terjalin.
Drifting through the memories, of a surreal parade, Melayang melalui kenangan, pawai surealis,
In the carnival of thoughts, where dreams are displayed. Dalam karnaval pikiran, tempat mimpi ditampilkan.
(Chorus)
Wide awake, in the realm of dreams, Terjaga sepenuhnya, di kerajaan mimpi,
Where illusions dance, in moonlit streams. Di mana ilusi menari, di aliran sinar bulan.
Caught in the riddle, of the midnight sky, Terjebak dalam teka-teki, langit tengah malam,
I'm wide awake, but dreaming with open eyes. Aku terjaga sepenuhnya, tapi bermimpi dengan mata terbuka.
(Bridge)
Reality blurs, as the night takes hold, Realitas kabur, saat malam tiba,
Stories untold, in the echoes of gold. Kisah tak terungkap, dalam gema emas.
A kaleidoscope of colors, painting the air, Kaleidoskop warna, melukis udara,
In this dreamscape, where nothing is fair. Dalam lanskap mimpi ini, di mana tidak ada yang adil.
(Verse 3)
Walking on the edge, of the subconscious maze, Berjalan di tepi, labirin bawah sadar,
Chasing fleeting echoes, through a surreal daze. Mengejar gema yang sekilas, melewati keadaan pingsan yang surealis.
But in the waking hours, reality persists, Tapi di saat terjaga, realitas tetap ada,
A paradox unfolds, in the twilight mists. Paradoks terungkap, dalam kabut senja.
(Chorus)
Wide awake, in the realm of dreams, Terjaga sepenuhnya, di kerajaan mimpi,
Where illusions dance, in moonlit streams. Di mana ilusi menari, di aliran sinar bulan.
Caught in the riddle, of the midnight sky, Terjebak dalam teka-teki, langit tengah malam,
I'm wide awake, but dreaming with open eyes. Aku terjaga sepenuhnya, tapi bermimpi dengan mata terbuka.
(Outro)
As the night surrenders, to the morning light, Saat malam menyerah, pada cahaya pagi,
I find myself standing, at the crossroads of night. Aku menemukan diriku berdiri, di persimpangan malam.
Wide awake, yet touched by the dreams, Terjaga sepenuhnya, namun tersentuh oleh mimpi,
In the symphony of life, where nothing's as it seems. Dalam simfoni kehidupan, di mana tidak ada yang terlihat seperti aslinya.
Saya harap terjemahan ini membantu kamu memahami lirik lagu "Wide Awake" dengan lebih baik. Beri tahu jika Kamu memiliki pertanyaan lain!